Your English writing platform
Free sign upThe phrase "master technique" is correct and usable in written English
You can use it to refer to a method of doing something which has been perfected through practice, for example, "The world-famous pianist has mastered the difficult technique of articulation."
Exact(7)
"Cartoons" in this case refers to an old master technique for transferring images to canvas, wall or panel.
This is a trained artist that is showing anatomy; he's built up the face in such a way that it's sort of an Old Master technique".
She needed not only to master technique but to absorb multiple styles, develop an artistic personality, adapt to the pressures of performing, and, she says, "live more of life".
"Dix comes along like a natural disaster," a Dresden critic wrote, in 1926, of the artist, a veteran of the First World War who funnelled his intimacy with horror into paintings and prints that lace Old Master technique with Dadaist nihilism.
The master technique for destruction of the personalities of the captured was "learned helplessness": a therapy-of-harm first broached in experiments on dogs by the psychologist Martin Seligman.
Sharingan is a master technique.
Similar(49)
I learned the old master techniques using dried pigments with rabbit skin glue.
Perhaps you struggled to master techniques at the start but you learned to set aside disappointment and be resilient as you overcame technical challenges.
However, only recently we have been able to master techniques that allow the design and development of new biocatalysts with high stability and productivity.
Players must master techniques such as blocking, counter-attacking, and chaining together sequences of attacks known as "combos".
In the end, his inability to master techniques such as contours and shading yields singular artworks that hover somewhere between reality and myth, painting women who may also be idols.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com