Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
This is seen as a representation of his hubris as self-conceived omnipotent master of creation, or alternatively, as a playful juxtaposition demonstrating Barton's hallucinatory state of mind.
Similar(56)
The whole concept illustrates utter disregard, disrespect for and misunderstanding of nature -- as if we so mightily master all of creation that it is entirely under our control to be precisely and predictably manipulated and engineered for our own purposes.
Tóibín's subject is the inward James, the master of literary creation and a vast hushed arena of dreams and memories and hoarded observations — a triumphantly inert protagonist.
These are the swan song numbers for outgoing chief financial officer Paul Harrison and his reputation as master of cash creation remains intact – and indeed we reduce our full year net debt forecast.
"If the light of Islam and jihad could be extinguished with the killing or death of someone, it would have been extinguished the day the master of the creation, Muhammad, peace be upon him, died and some Arabs committed apostasy.
Beckman believes the documentary will be of interest to anyone with even a passing interest in the films of Studio Ghibli, and believes it's an unparalleled look at a great master in the act of creation.
Are we the masters of our creations or the victims?
Think of such civilizations, far back in time against the fading afterglow of Creation, masters of a universe so young that life as yet had come only to a handful of worlds.
E is for Eskimo Pie The epic tale of the Eskimo Pie begins 5,000 years ago, when a group of Alaskans mastered the creation of small stone knives for hunting seal and salmon.
We are neither the lords of creation nor even masters of our own minds.
And when the name of the language itself is as delicious as that, you know you're in the hands of a master of the art of word creation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com