Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
He also proved a master of ambiguity.
He is a master of ambiguity".
Rajoy is a master of ambiguity who has been accused of disguising his plans in order to avoid scaring voters and repeating the mistakes of a fellow European conservative who failed to win an absolute majority – David Cameron.
Preminger, always a master of ambiguity, pushes his coolly balanced style to an extreme of mixed and unexpressed motives; Diane's wide-eyed, psychopathic stare dominates the film without ever yielding her secrets.
Even after establishing himself in Hollywood and expanding his range of subjects, he remained a master of ambiguity: his films were obsessed with the variety and instability of human behavior and the conflicting interpretations to which it gives rise.
He is a master of ambiguity, owner of a remarkable skill that has enabled him, time after time, to wriggle out of defeats and somehow make survival a victory.
Similar(50)
Madonna has always been the master of making ambiguity, and the simile, encourage pop culture controversy.
Shakespeare became a master of such ambiguity, and, if his plays encode topical allusions to religious controversy, as scholars have sometimes argued, they do so without sacrificing their purchase on timelessness.
The long-reigning master of genre ambiguity is John Zorn, who founded the Stone in 2005, and whose madcap career has unfolded at the intersection of popular culture and jazz, rock, and classical composition — otherwise known as the corner of Second and C. Sometimes the blurring of boundaries leads to overamplified mush.
So as not to steal the thunder--and it is indeed thunder--from your experience of the film, know that Shūsaku Endō (1923-1996), a Japanese Catholic, was a master of moral ambiguity, similar to Graham Greene (1994-1991) in the West.
But he makes the flat Midwestern landscape seethe with portent and a sense of the uncanny; he's a young master of foreboding and ambiguity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com