Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
(Was that her title, Laurent? The word "master" is so charged under slavery).
The master is so weathly, in fact, that each of his wives has a house of her own.
Henry James's reputation as The Master is so familiar that it's hard to imagine he was ever someone on whom some things really were lost.
"To be a world champion in chess, the amount of what you have to know, what you have to fit in your brain and master, is so big that it is incomprehensible to a normal person," Waitzkin said.
How interesting to hear of this event at the plantation, and of the slave woman who was "Master of Ceremonies". (Was that her title, Laurent? The word "master" is so charged under slavery).
It is this aspect of "The Tempest" that has drawn the most focus in recent years — particularly as it is telescoped in the complicated relationship between Prospero and Caliban, whose rage toward his master is so great that the threat of violence runs like an electrical current between them.
Similar(52)
Her great-great-grandfather, Henry Taylor, born in 1823 and fathered by his white master, was so skilled in his trade as a carpenter and contractor that his father allowed him to travel widely throughout his home state of North Carolina, pursuing his trade, in defiance of the restrictive conventions of slavery.
In the hope of winning this grotesque beauty contest, they both ramp up their Europhobia, knowing Murdoch doesn't 'do' Europe; perhaps we should just remark how touching it is that Stelzer and his Australian-American master are so concerned that Britain should not be controlled by foreigners.
Legend says that the master was so jealous of the apprentice's superior pillar that he hit him in the head with a mallet and killed him.
Still, the old masters are so luscious.
The masters are so relaxed, so honest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com