Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The advantage of an inflatable system is that you do not have to build a massively wide rocket to accommodate a fixed heatshield.
There is a massively wide variety of things you can add to salad.
Similar(58)
This study demonstrates the potential of SMLM for characterising biosensing interfaces and as the transducer in a massively parallel, wide field, single molecule detection scheme for quantitative analysis.
Finally, the resultant libraries were sequenced as paired-end 50 bp reads using the genome-wide massively parallel sequencing platform Illumina HiSeq 2000.
Genome-wide massively parallel paired-end sequencing was subsequently performed on the Illumina HiSeq 2000 platform according to the manufacturer's instructions.
For example, less than one hundred somatically acquired breakpoint sequences per lung cancer cell line (~1 breakpoint per 10,000,000 bases) were detected with genome-wide massively parallel paired-end sequencing [ 36].
It just has to be massively unrepresentative of the wider facts and enthusiastically promoted to iconic status in a way that obscures those facts.
Recently, more efforts were made to characterize nat-siRNAs and NATs at a genome-wide level: massively parallel signature sequencing (MPSS) data [ 25, 26], combining pyrophosphate-based high-throughput sequencing and computational analyses of genomic annotation datasets [ 27, 28] and asymmetric strand-specific analysis of gene expression (ASSAGE) [ 29].
The 3-year-old game has blown the previously niche massively multiplayer role playing genre wide open.
For corporations, it has granted access to massively lucrative markets far and wide that would never have been accessible before.
WaLBerla (Widely applicable Lattice-Boltzmann from Erlangen) is a massively parallel software framework supporting a wide range of physical phenomena.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com