Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
"We are massively looking forward to it.
I am massively looking forward to it".
But I am massively looking forward to the opportunity in Cape Town," he said.
"It's a big game for us and, speaking on behalf of the players, we're massively looking forward to it.
"The players have improved massively, looking at them physically they're in great shape and we're doing some really good stuff".
"As a player, having grown up in Cardiff - 21 years of education - you just think it is time to fly the nest, and I'm massively looking forward to trying something different next year.
Similar(54)
Because the last Clemens public appearance featured him looking massively relieved after escaping punishment in his whole performance-enhancing drugs/perjury debacle, and seemingly appreciating for the first time that laws written to govern mere mortals might actually have applied to him.
When I met him at the SENS office, in Mountain View, he told me, "Gerontologists have been led massively astray by looking for a root cause to aging, when it's actually that everything falls apart at the same time, because all our systems are interrelated.
Second Life competitor Entropia Universe has signed an agreement to use the game engine CryENGINE 2. According to Entropia Universe, the CryENGINE 2 platform will deliver the "closest-to-reality looking massively multiplayer online game ever seen".
So what that IBM created an artificial intelligence that was able to answer a few trivia questions? (That's a massively simplistic way of looking at Watson, and discounts the incredible capabilities of the human brain and discounts the complexity of having to interpret human language with off-the-shelf hardware and finely tuned software).
It looks massively uncomfortable and it's going to crinkle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com