Your English writing platform
Discover Ludwig"massively increases" is correct and usable in written English.
You can use it when talking about a significant increase in size, quantity, or intensity of something. For example, "The popularity of the show massively increased after the release of its first season."
Exact(27)
To his mind the idea that "drugs are bad and bad Democrats with long hair do drugs" outweighs the reality that prohibition creates strong criminal syndicates, costs the taxpayer billions without doing much to remove drugs from society, prevents a billion dollar legal industry with massive tax yields from existing, and massively increases the rate of incarceration with a strong racial bias.
It sounds cheesy but accepting and loving yourself massively increases your chances of happiness.
Tutton said: "Too many households are relying on credit to get by and this massively increases their chances of falling into severe problem debt.
The problem with a world in which there are lots of different private currencies is that it massively increases transaction costs.
Professor John Cacioppo of the University of Chicago taught me that being acutely lonely is as stressful as being punched in the face by a stranger – and massively increases your risk of depression.
This massively increases their surface area and hence the charge they can hold, but without impairing their physical strength.Another challenge lies in resolving the two conflicting requirements of the resin.
Similar(33)
Between them, Obama and Hillary massively increased the Democratic primary turnout.
Revenues are up and consumption has massively increased.
"You've massively increased the number of marginal buyers.
China has massively increased investment in Europe in recent years.
She actually massively increased public expenditure on welfare benefits through increasing unemployment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com