Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The stuff of nightmares, these disasters touch a chord because they reach beyond individual tragedy to massive plight of global proportions.
Similar(58)
The writer also noted that "Nearly every track here pits female vocals against massive, mechanical instrumentation, underscoring the plight from which the film's characters must rescue themselves".
In today's proposal, the Europeans said they would "acknowledge and profoundly regret the massive human suffering and the tragic plight of millions" harmed by slavery and colonialism.
Officers were alerted to his plight when they saw massive billows of white smoke coming from his flat windows.
But it's clear he's also totally unconcerned with the plight of the employees of the massive bureaucracy he oversees.
Before the race weekend, news reports said there might be protests from a local group trying to use the massive media coverage of the race to draw attention to their plight.
Massive Attack have spoken of their 'love and commitment' to supporting the plight of young Palestinian refugees after the political band visited the Bourj el-Barajneh refugee camp in Lebanon yesterday [28 July ]
By implementing robust job creation plans and a massive increase in anti-hunger and nutrition programs, Obama has signaled that the plight of those hardest hit by the recession cannot simply be ignored.
And in 1991, when Kouchner and others dramatized the plight of Iraqi Kurds fleeing attack by Saddam Hussein, the Security Council authorized a massive humanitarian effort to cross into Iraqi territory to alleviate Kurdish suffering.
The fact that home-care workers are often employed by individuals or families, rather than by massive corporations like McDonald's, can make it hard to build sympathy for their plight.
Varoufakis compared Greece's plight to that of Germany after World War I, when its economy was crippled by massive debts, helping to give rise to the Nazis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com