Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
But I am convinced that human societies will continue to be capable of adaptive change in the face of massive challenges, and that at this time in history, the powers of humanity have never been greater to do so.
"Whoever the new president is, this presents massive challenges and profoundly circumscribes how much room they will have to maneuver and pursue new projects," said Laurent Dubois, a Duke University professor who helps direct a team of scholars studying the recovery.
South Sudan, however, continues to face massive challenges and is still one of the riskiest places in the world for a child to be born.
Similar(57)
Fixing today's problems is a "massive, massive challenge" and it will take time.
"The challenge for leadership is to change that culture, that says we are not here just for ourselves, we are here for the whole of society, and that is a massive, massive challenge and will take a very long time to turn around.
"We're not looking over our shoulder, but it's a massive challenge, and we're looking forward to it".
"It has been a massive challenge, and I am sure that everyone who has enjoyed these festive occasions realises how much work has been involved".
Cotter called the match against South Africa "the benchmark", adding: "It's a massive challenge and it gives our boys an opportunity to lift their level.
"It's a massive challenge and what I've asked them to do between now and the end of the season is to make sure they compete in every game," he said.
"It's a massive challenge and one I'm looking forward to, but only if we get as many victories as possible between now and the end of the season".
They're the ones with physical disabilities, or with mental handicaps; the ones with criminal records, or with past drug addictions; the ones for whom finding a steady job is a massive challenge, and the ones whose fight against poverty is not always successful.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com