Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "massive assets" is grammatically correct and can be used in written English.
It is commonly used to describe someone's possessions or possessions of a company that are of significant value or size. Example: "The company's success can be attributed to their massive assets, including a wide range of properties, state-of-the-art technology, and a team of highly skilled employees."
Exact(4)
Their massive assets can attest to the credibility of the shaping view and platform.
"These kids are massive assets at a time when the club doesn't have many assets," Redfearn says.
"Obviously, if you have massive assets that you intend to recover over 30 years, then all of a sudden the recovery period is supposed to be 5 to 10 years, you can imagine how much more cash you're going to have," she said.
The superclass redirects massive assets among markets; creates, dislocates or eliminates jobs around the globe; determines the viability of governments; and plays a vital role in shaping the global era.
Similar(56)
Come Sunday he'll be a massive asset for us.
He's been a massive asset for us.
The massive asset manager BlackRock demanded information about the gun industry's presence in investment portfolios.
The straightforward answer is that anyone flying an Apache helicopter is a massive asset and he's clearly a very competent pilot.
So we end up where we are today, with near-zero rates and massive asset purchase schemes by the big central banks.
What they have to do is make sure with any of these massive asset sales every single penny of it is ringfenced into the modernisation programme".
Asked whether Johnson could stand again while still London mayor, Cameron said: "Absolutely, but that's a matter for him, it's his plan, so all I know is that he's a massive asset to the country, a big asset to the Conservative party, we could make a very strong team together, we do today.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com