Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
"By loading a massive amount of content, of teaching strategies, lesson plans, you'd actually make Watson the teacher coach," Mr. Litow said.
The 9/11 content is the latest example of the company's algorithms falling short as they attempt to address the massive amount of content uploaded to the site each day, said Danaë Metaxa, a PhD candidate and researcher at Stanford focused on issues of internet and democracy.
The pair believe that the massive amount of content available is drowning us.
They're going to do probably as little as they need to to get massive amount of content on there.
Beyond its extensive menu of workshops, training sessions, blog posts, and informative guides, Moz produces a massive amount of content on a regular basis.
Due to the massive amount of content that is being made available online, sorting through it can be near impossible if you don't know what you're looking for.
Similar(49)
Promise TV includes an electronic programming guide, to help users sift through all the massive amounts of content.
Social media sites such as Twitter and Facebook, as well as more specialized sites such as Yelp, host massive amounts of content by users about their real-life experiences and opinions.
"If you have massive amounts of content out there, on platforms that may not respect international boundaries, you have to put more reliance on people's ability to understand the nature of content and decide how they want to engage with it," says Mr Phillips.That raises another regulatory challenge: the fact that different rules apply in different countries.
Competitor Netflix has dominated the space because of its licensing deals for massive amounts of content.
Competitor Netflix has dominated the space because of these licensing deals for massive amounts of content.
More suggestions(11)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com