Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
The deformations and stress concentrations around each tunnel section were investigated and the interactions of the empirical support systems with the rock masses were analyzed by using the Phase2 finite element software.
The masses were analyzed by the MassLynx-MaxEnt 1 deconvolution algorithm.
The resulting peptide masses were analyzed as described in supporting information.
To determine the number of infiltrated cells, brain regions of 0.1 mm2 near the tumor masses were analyzed.
The fragment masses were analyzed using the MASCOT server (Matrix Science, London, United Kingdom) and compared with amino acid sequence translations of all open reading frames in our in-house T. cellulolyticus draft genome.
Recorded masses were analyzed with MS/MS ions search option of the Mascot software suite (http://www.matrixscience.com) and resulted in a sequence coverage of 95% (monomer) (Fig. 3A) and 62% (dimer, not shown).
Similar(54)
Free vibrations of uniform and non-uniform beams with elastically restrained edges and carrying concentrated masses are analyzed in detail.
The interactions of the tunnel support systems with the rock mass were analyzed through finite element analysis.
By comparison of the calculated and measured data of pore water pressure and displacement, the deformation behaviors of the rock mass were analyzed.
Their bone density and soft tissue body composition and anthropometric parameters (skinfolds, girths, limb lengths, bone breadths, height, and body mass) were analyzed, and their body composition was assessed by underwater weighing (UWW).
Total and free cholesterol mass were analyzed by gas chromatography and determined cholesteryl ester mass by substraction of free cholesterol from total cholesterol.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com