Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
That longing to connect informs "Mass Transmission".
In the cab, on the way to the airport, Mr. Bates said that "Mass Transmission" symbolized his music to date.
"Mass Transmission" is based on radio-wave communications in the 1920s between parents in the Netherlands and their children on Java.
Morton Subotnick's "Jacob's Room: Monodrama" and Mason Bates's "Mass Transmission" took on ambitious topics — the agony of world conflict, the ecstasy of global communication — but in both cases the musical invention lagged behind the concept.
Morton Subotnick's "Jacob's Room: Monodrama" and Mason Bates's "Mass Transmission" took on ambitious topics the agony of world conflict, the ecstasy of global communication but in both cases the musical invention lagged behind the concept.
That dance — between family and work — has become more than a theme in Mr. Bates's life: he has used it as the inspiration for his most recent composition, "Mass Transmission".
Similar(47)
PAPER: "Constraining Exoplanet Mass from Transmission Spectroscopy".
de Wit, J. & Seager, S. Constraining exoplanet mass from transmission spectroscopy.
The systematic uncertainties for [HOM] have the following sources and fractional errors (1σ): sulfuric acid calibration (50%), charging efficiency of HOMs in the ion source (25%), mass dependent transmission efficiency (50%) and sampling line losses (20%).
However, traditional data encryption methods have difficulty with the real-time control and mass data transmission of the active distribution networks.
The results showed that the sound insulation effect of the PP/nano-CaCO3 obeyed roughly the law of mass, the transmission loss of the two composites increased nonlinearly with an increase of the filler volume fraction, and the value of the transmission loss for the PP/HGB system was higher than that of the PP/nano-CaCO3 system under the same level of sound frequency.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com