Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
But getting there will require a mass rollout of these cars, and it will take government assistance to make that happen.
The use of Tasers has grown rapidly in England and Wales since their first mass rollout the past decade as a less-lethal alternative to the use of guns.
Fellows stopped short of saying that Comcast was ready to order the technology for mass rollout.
But the government believes the high cost of the mass rollout will be offset by the £7bn or so of savings it will bring about for both consumers and power suppliers.
The plan to give consumers control is part of official guidelines for the mass rollout of smart meters - devices that show exactly how much electricity and gas is being used - to UK homes.
But analyst Steve Mather of Sanders Morris Harris says WiMax should be ready for a mass rollout soon: "This might actually work, because WiMax technology is maturing enough to make it potentially profitable".
Similar(47)
They love what we've done with BES 10, they're aligned with the approach that we're taking, they're cracking on with all their internal trials and their user testing and all the stuff that enterprises do before they do mass rollouts.
Discussing the latter platform in Berlin, team-member and designer Mushon Zer-Aviv described it as, presently, more art project than mass-rollout tech.
Expense and battery life have likely put paid to any mass mobile rollout of pico projectors so far.
Baidu is aiming to get its first production vehicles on the road using its technology by 2018, with a broader, mass production rollout targeted for 2021.
And the idea is this will enable our mass market rollout in probably a year to eighteen months," notes Capecelatro, speaking of his plan to keep bringing Josh.ai's technology to ever larger audiences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com