Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
And not only that: mass unemployment turned into full employment; from mass misery there was something like prosperity for the widest sections of the population.
Curzon, the inheritor of this mass misery, was tactless in saying that the disaster was no more his responsibility than that of "the man in the moon," but the issue was, rather, whether he did everything in his power to alleviate the suffering.
To those people in the huts and villages of half the globe struggling to break the bonds of mass misery, we pledge our best efforts to help them help themselves, for whatever period is required - not because the communists may be doing it, not because we seek their votes, but because it is right.
After this war, we will have mass bankruptcy, mass misery, mass unemployment and great famine".
Vandals also left behind a note, asserting: "Tonight, we put the Republican Party on notice, in defiance to the policy of mass misery they championed".
Only a forceful, unambiguous and verifiable convention can control transfers and do away with the networks of illegal arms brokers that supply our generation's weapons of mass killings and mass misery.
Similar(54)
"I never conceived such a mass of misery in the world before".
"The alternative to peace is war, which will expose everyone to mass casualties, misery and a loss of perspective for many years to come," Mr. Trajkovski said.
Though Venezuela crumbled around him, Eduardo found a way to opt-out of his government's mass-imposed misery.
Roosevelt was genuinely outraged at the entrenched interests that had mass-produced misery and unemployment in his country, and he channeled the legitimate anger and fear of the American people to galvanize support for his New Deal.
Friedman had seen that freedom brought happiness and statism breought misery, mass killing, and humiliation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com