Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
This paper reports on the mass media component of this program, trialling an evaluation design informed by the Theory of Planned Behaviour (TPB).
Outcome evaluations of complex programme interventions which included both a mass media component and non-media components were excluded, as were mass media campaigns relating solely to other aspects of sexual health.
Similar(57)
The majority of respondents (74%) were exposed to six or more mass media components, and this was similar between all three sites.
Three quarters of males (75%) and around three quarters of females (74%) were exposed to six or more mass media components while exposure by age group was overall similar.
After 2 years, the program achieved moderate coverage, with 21%% of the sample reporting exposure to interpersonal communications (IPC) and 52%% to mass media program components.
Printed Media, mass media, electronic media will be explored in terms of their limitations and potentials.
These similarities were found for community level components, and for combined mass media and community level components.
When all components were taken together, the majority of respondents (81%) had been exposed to 10 or more mass media or community level components.
A well tailored oral health education component using mass media can bring rapid acquisition of the knowledge and practice to the entire population.
Mass media communications are an important component of comprehensive interventions to address population levels of overweight and obesity, yet we have little understanding of the effective characteristics of specific advertisements (ads) on this topic.
A subset of components was defined as mass media (such as an advertisement on radio or television), while community-level components (IPC) were defined as flannelgram, picture codes small media, such as posters, and booklets and leaflets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com