Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(33)
It used to be able to mass force and maneuver in very sophisticated military operations.
"It was here popular music grew up into a mass force, and was marketed just like any other factory product," said Freeland.
It was a seminal confrontation in British social history, a mass force of police taking on a huge crowd of miners, after which trade unions were relentlessly weakened and great industries were closed down.
Perhaps, they thought, words like belief, desire, thought, and intention could be defined in the way a physicist might simultaneously define mass, force, and energy in terms of each other and in relation to other terms.
Virtual mass force.
War is the intentional use of mass force to resolve disputes over governance.
Similar(25)
That has been heightened by harrowing accounts of the reality of the mass force-feeding that is now being carried out on dozens of the protesters by a military medical team rushed to Cuba to deal with the crisis.
Col. Gregory Julian of the United States Southern Command, which oversees Guantánamo, said that prison guards and medical staff members would administer meals to detainees who wished to observe Ramadan at night — and that the prison had the capacity to carry out mass force-feedings of some of the hunger strikers after sunset as well.
He welcomed the growing global consensus that greater cooperation was needed internationally to deal with mass forced migration flows.
In the 1970s, prime minister Indira Gandhi launched mass forced sterilisation programmes, with money from the World Bank, the UN population fund and the Swedish international development authority.
The Taliban did not manage to mass forces to react to the Marines as they bounded swiftly across the fields and isolated small insurgent teams.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com