Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'mass consumerism' is correct and usable in written English.
You can use it to describe a situation wherein many people are buying large amounts of goods or services. For example: In the modern world, mass consumerism is often associated with fast-paced lifestyles.
Exact(39)
Warhol celebrated mass consumerism, as it was available to all.
And how did we get the new icon of mass consumerism in his place?
GoodEarth's Lal agrees, arguing that all-natural fabrics and dyes are a luxury product, not suitable for mass consumerism.
"That mass consumerism and standardization could somehow be reconciled with rampant individualism was one of the smartest tricks ever pulled by Western civilization," he says.
And without work, Ford wonders, how will people have enough money to support the mass consumerism on which any remaining jobs might depend?
Young people are often patronised and dismissed as an apathetic blob, too dazzled by mass consumerism to give a toss about politics.
Similar(17)
A mention of the East Village in the 1980s carries a distinct cultural message: artists living in a gritty, post-punk universe, making art that critiqued mass media, consumerism and traditional art boundaries.
"This may be reflected in the choreography, an attempt to be original and different, rather than the mass produced consumerism of the fans on the other side of the city".
And it's not as if the issues that Ms. Smith has addressed in her work -- gender and sexuality, self and celebrity, myth and mass media, consumerism and its discontents -- are out of step with concerns shared by other esteemed artists.
But compared with hipster cool or mass-market consumerism, hippie idealism makes a fine alternative.
Postwar economic recovery and mass-market consumerism fueled demand for the bland, sugary white wine, named after a church in the nearby city of Worms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com