Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
The gender and anthropometric effects on apparent mass characteristics of the seated body exposed to vertical vibration are investigated through laboratory measurements.
From this comparison, it was seen that the model is well able to predict the trends of heat and mass characteristics of the condenser.
This Changjiang River water extends offshore, and therefore, the water mass characteristics of the offshore ECS can be roughly described by the binary mixing of the cooler, less saline CDW and the warmer, more saline Kuroshio water (Zhang et al. 1990; Ichikawa and Beardsley 2002; Zhang et al. 2007).
"Estimates of 60 tons and above do not fit with our current understanding of the mass characteristics of living land animals".
The isobaric mass characteristics of the iTRAQ reagents means the differentially-labeled peptides from fractions #3 and #4 form a single peak in the MS scan for protein identification.
Variability in the direct bio-impedance measures (resistance, capacitance and phase angle) is likely due to age, gender, and body mass characteristics of the study population.
Similar(50)
We further examined air mass characteristics for the city of Charlotte.
He will likely travel around the world evangelizing vigorously, perhaps resuming the large stadium masses characteristic of a younger Pope John Paul II.
The growth rate of the cells exploded, and they quickly became disorganized masses characteristic of early stage, aggressive breast cancer, the team reports in the 7 February issue of the Journal of Experimental Medicine.
Tunnel wall convergence is a function of rock mass characteristics, in situ stresses, size of excavation, and rate of penetration (ROP).
From the gas absorption point of view, the mass transfer characteristics of SO2 from the bulk gas phase into mixed chloride solvents were established.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com