Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "marvelous good" can be used correctly in written English.
It is typically used as an adjective to describe something that is exceptionally good, wonderful, or excellent. For example: - "The food at the new restaurant was simply marvelous good." - "After a long day at work, a hot shower can feel like a marvelous good treat." - "The sunset over the ocean was a marvelously good sight to behold."
Exact(1)
Dressing with care will look different on every single one of us, and that is a marvelous good thing.
Similar(59)
In my quest for small, packable and utterly marvelous goods, I've discovered that the "colorful" huge central markets, so beloved by the guidebook writers, are usually not the best places to pick up interesting, high-quality merchandise.
Beck, meanwhile, is still out $3,200 but says she's not going to let that ruin what was a marvelous vacation (good for her).
"Well, he's marvelous, such a good actor and so nice.
"It was a marvelous piece of good luck".
A duck blind is a marvelous spot for good talk, because it encourages both intimacy and inspired story-telling.
Cataloging the marvelous diversity of goods in the local hardware store, "with its wooden floor scarred by generations of work boots, its endless dusty bins full of mysterious bits and pieces of plumbing," Korda observes "long rows of things more unfamiliar than anything an archaeologist could find in an Egyptian tomb".
"Life has been marvelous, all the experiences, good and bad".
See? Didn't I tell all of you how good "The Marvelous Mrs. Maisel" was, months and months ago?
"It was a marvelous opportunity to get good publicity and free advertising," said Mr. Humphries, now an executive with a telecommunications company in Nashville, Tenn.
Mr. Obama drew raucous applause when he began his 20-minute speech by saying, in Portuguese, "Good afternoon, marvelous city!" and he said with pride that both countries had cleansed themselves of slavery.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com