Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Isco, at just 20, is the next best thing coming in this marvelous era of Spanish soccer.
We have now entered a new era, a marvelous era, in fact, for those brave enough to start a company and bold enough to build a global business.
Similar(55)
(What everybody failed to observe was that the Solomon in question was Solomon Joseph Hemus, a shortstop and manager and the Mets' third-base coach during the Marvelous Marv era. Solly was so wise, he ran away from that circus).
They emerged as World Series champions after a ninth-place finish the previous season and seven years of ridicule in the era of Marvelous Marv.
Now, the group is on its second deck, of which the newly released The Marvelous Missing Link: Lost/Found Era is the third installment.
In nontheme news, this is a clean and fun solve typical of Patrick Berry grids, and besides the made-up theme entries and the marvelous GAWP from the Maleska era, we have six fresh entries today.
This display -- items carved, painted and gilded, and animated by minute hand cranks -- was inspired by 17th-century cabinets of curiosities, the showcases of marvelous oddments beloved by collectors of that era.
WHERE TO SHOP El Alcazar, 103 Calle San José, (787) 723-1229, elalcazar.com, has a marvelous collection of antiques: 18th-century Wedgwood tiles, Uruguayan woodcuts and Colonial-era Spanish crucifixes.
The 20th-century era of the idolized, autocratic conductor, epitomized by Arturo Toscanini and Fritz Reiner, created marvelous musical machines indeed.
(Brantley)20090827 'THE MARVELOUS WONDERETTES' At a 1958 prom, this jukebox musical's title characters sing hits of the era from a female perspective; they return at their 10-year reunion, weathered and wiser.
And, despite the creation of truly marvelous technologies, social anthropologists are predicting that the 21st century will be classified as the loneliest era in our human history.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com