Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The inclusion of two transatlantic collaborations (in the marvellous shape of Robert Plant and Alison Krauss's Raising Sand and Neon Neon's Stainless Style) have wrinkled some brows.
As Szabo headed away from the Denver airport, he could see its marvellous shape at the edge of the prairie, like a great nomads' camp — a gathering of the tents of chieftains, more expressive of a world on the move than anything Szabo had ever seen.
Similar(58)
That cavil aside, this is a marvellous book whose ship-shape and Bristol-fashion pictures and pullouts and DVD extras more than justify the price of going on board.
He was part of my dream, of course – but then I was part of his dream, too!" This labyrinth with no exit shapes Jorge Luis Borges's marvellous fable, The Circular Ruins, and since then, the central concept of the Matrix films, and, more recently, of Christopher Nolan's Inception.
Among the many specialized cell types in the body, neurons are particularly marvellous because they elaborate tree-like shapes, are electrically excitable, and engage in spectacular spatiotemporal displays of signal detection, integration and storage, and generation of adaptive responses to life situations.
The Cock of the Liberation is a marvellous construction with its cut-and-thrust shapes.
Every body its own shape, size and in a state of decay – marvellous yet utterly ordinary.
As he talks, "Wolf" develops the rise-and-fall shape of a gangster movie, like Scorsese's marvellous "GoodFellas," which, too, is narrated by its hero, played by Ray Liotta.
South Africa 206-4 (Duminy b Swann 24) Swann ends a marvellous over by hurrying an arm ball into the leg stump as Duminy shaped to cut.
Chelsea also have to go to Liverpool and, taking into account the marvellous unpredictability that has been draped over this season, it is safe to assume those two games will shape the destination of the Premier League.
Twerking marvellous.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com