Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
On the evidence so far I'm not convinced we were wrong to try to marry diversity with a healthy degree of integration.
Similar(59)
(Some trade agreements treat such support as an illegal subsidy).While the report is full of feel-good language and social-science jargon, like "participation exclusion" and "living mode exclusion", it is an interesting first stab at marrying diversity and development, two subjects not often found side-by-side.
An ideal policy would marry the beneficial aspects of the two approaches – celebrating diversity while treating everyone as citizens, rather than as simply belonging to particular communities.
Well into my adult years, despite the fact that I preached diversity, I held the belief that black men should marry black women and conversely, black women should marry black men.
Who will marry them?
An estimated 107 million Americans aren't married, but the huge range of diversity in preferences and practices makes the world of dating a scary-looking place.
Besides the diversity I experienced as a child, I married Nayantara Ghosh-Ersek, who is half-Austrian and half-Indian.
Historically, younger, married males have been disproportionately represented in CR, 24 26 so it is encouraging to see more diversity in the characteristics of patients referred.
Our diversity comes because some people who grew up on our street still live here, others married into the street and others found affordable houses.
I know a lot about diversity because I grew up as a rich Jewish kid just north of Chicago, and I married a Born-Again Christian farmer in rural Wisconsin.
Gender diversity within exercise groups seemed to be linked to homogeneity in origin: participants in the mixed groups were of Dutch origin, usually consisting of (married) couples.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com