Your English writing platform
Discover LudwigExact(36)
The cause was myelofibrosis, a bone marrow disorder, his wife, Myra, said.
Demjanjuk claims he suffers severe spinal, hip and leg pain and has a bone marrow disorder, kidney disease, anaemia, kidney stones, arthritis, gout and spinal deterioration.
Last January, The Times profiled a bright young woman named Wanda Reynoso, a teenager whose bone marrow disorder left her weakened and ill.
The Pharmion Corporation, a drug maker that first sold shares to the public in November, said that federal regulators granted a priority review to Vidaza, the company's drug for treating a cancerlike bone marrow disorder.
Robin Roberts, a co-host of "Good Morning America," told viewers on Monday that she had a rare blood and bone marrow disorder called MDS.
Ms. Roberts, who received a diagnosis of a rare bone marrow disorder in April, is about to undergo a bone marrow transplant that will leave her hospitalized or homebound for four months or more.
Similar(24)
He helped to define the role of folic acid and vitamin B-12 in metabolism and blood formation, and to identify abnormalities associated with various bone marrow disorders.
The bride's father is a principal there in Bridge Development, a commercial real estate firm and was the founding president of the MPD Foundation, a medical research and advocacy group for bone marrow disorders.. Her mother teaches creative writing and visual arts at the Ariel Community Academy, a charter elementary school in Chicago.
He cites favorable clinical data published in August for Vidaza, a therapy for bone marrow disorders.
It is thought to cause bone marrow disorders in rare cases - and horses that have been administered the drug should have the information recorded on their passport.
Theoretically, the generation of HSCs from patient-specific ESCs derived by nuclear transfer could provide for autologous hematopoietic therapies for the treatment of malignant and genetic bone marrow disorders.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com