Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Proxy marriages via telegraph have also been documented.
Some of the candidates, again like Santorum, are more virulent in their attacks, going as far as saying they would step in to make marriage illegal for same sex couples in states where it exists and even invalidating all existing same-sex marriages via constitutional amendment.
Children born within such marriages (via sexual relations between the bride and her chosen paramours) are automatically affiliated with the bride's female husband, rather than to the children's biological fathers.
Similar(57)
For the five years from 1949 to 1954, their acts lampooning everything from opera, ballet, and movies to everyday life and marriage (via their husband-and-wife team "The Hickenloopers")—brought 90 minutes of hilarity weekly to the Saturday-night viewing public and set the standard for TV comedy.
Eventually, she escapes the suffocating marriage via a murder plot with her newly found lover.
Ireland became the first country in the world to legalise gay marriage via the popular vote in a referendum.
In South Korea, his face has appeared on billboards advertising Cass beer, and his fans, who call themselves Royroses, frequently propose marriage via Twitter.
Five years ago, the people of California went to the polls and decided to constitutionally ban same-sex marriage via a ballot initiative known as Prop 8.
Mr. St George says he hopes people use the device in creative ways -- to hold dance-offs, say, or propose marriage via placards.
After a string of losses for campaigners Maine, Maryland and Washington became the first states to legalise gay marriage via the ballot box, and voters in Minnesota rejected a proposed ban.
Not long after returning to Boston, Ms. Melka-Teichroew proposed marriage via text message, and Mr. Habraken, who was in the bathtub at the time, texted back his acceptance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com