Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "marriage norm" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to refer to societal expectations or standards surrounding marriage. Example: "In many cultures, monogamy is considered the marriage norm, while polygamy is not accepted."
Exact(4)
Bereaved over a spectacularly fizzled marriage, Norm becomes Jason's special project.
Do you believe the new marriage norm is fair?
My work as well as other U.S. marriage scholars (see also Promises I Can Keep: Why Poor Women Put Motherhood Before Marriage) finds that a new marriage norm now exists, which developed under the pressures of our consumerist society lead by "supply-side" economics (also called "neoliberalism").
The ideology of harmony is widely applied as a marriage norm and is referred to as njaga praja, meaning that the husband's honor must be protected from people outside the family (30).
Similar(56)
Times change, passions change, and I wouldn't write so much about this issue if I didn't think it was possible for marriage norms to shift in a more conservative direction.
The first is marriage norms.
When the cafe opened, it was a favorite lunching spot for Henrik Ibsen, whose scandalous play A Doll's House, shocked viewers by questioning sexual roles and 19th-century marriage norms.
In countries where more rigid marriage norms prevail, cohabitation has a stronger effect on marital stability than in countries where marriage norms are weaker (Wagner and Weiss 2006).
They were seen as having failed to adhere to marriage norms.
Risk factors include restrictive marriage norms [ 19], honour killings [ 45] and lack of social support from others due to the silence associated with violence [ 18, 27].
In Eastern Europe a cultural, highly educated elite seems to be the first to resist traditional marriage norms and embrace LAT (and cohabitation) as alternative living arrangements, whereas this is less the case in Western Europe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com