Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Buyers were tempted by attractive new models from its Jeep and Dodge marques as well as the firm's award-winning Chrysler 300 saloon.
By the way, this is a plan of action that might suit other luxury marques as well.
It was agreed that Salisbury would keep the Federal overseas missions in Pretoria and Lourenço Marques, as well as the British Embassy desks in Bonn, Tokyo and Washington.
The sale included trucks and tracked machinery bearing such marques as Citroën, Diamond T, Fiat, Hotchkiss, Humber, Indian, Opel, Steyr and Zundapp.
Like Saab, Volvo sits uncomfortably between the volume producers and such marques as Audi, BMW and Mercedes.Even so, it has more to offer a potential buyer than Saab.
Ford has made steady inroads into the British auto industry in recent years, buying such prestige marques as Jaguar and Aston Martin before it acquired the Land Rover division from BMW.
Similar(46)
That the Amanti is being mentioned in the same breath as Jaguar, Lincoln and Mercedes, even for less than flattering reasons, is undoubtedly a good thing for the marque as it establishes its name in the United States.
The researchers suggest that the participants were viewing famous brands as representative of their own selves, and respond to an attack on a beloved marque as they would to a personal attack.
Sanjiv Mehta, an Indian diamond trader, bought the brand in 2005 and applied it to a new, upmarket retail chain.Whole lotta lollyThere is no guarantee that your dead brand in the attic will turn into cash: Daimler tried to revive its Maybach luxury marque as a competitor to Rolls-Royce and Bentley, but sales were dire, and it gave up in 2013.
It was a fairytale season that cemented the Italian marque as serious contenders against the might of the Japanese factories.
(Or, if you prefer, home and away). At SIHH, Montblanc continued to revisit the late, great Minerva marque as inspiration for its Heritage collection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com