Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
By contrast, Mr. Moors said, Costco is charging a maximum of 14 percent over what they pay him, the same markup it applies to all its merchandise.
G.M. has already moved to put a cap on the dealer markup it permits, setting a cap at 4 percentage points in 2001 and lowering it to 3percentt percentage points in 2002.
With the semantic markup, it is much more convenient to plan, reason and monitor services, instead of relying on detailed descriptions of the functions.
Of course, a higher price may mean fewer customers -- but depending on the markup it may not matter.
Because of the markup, it's easy to understand the temptation for guards and other prison employees to smuggle phones inside in exchange for money.
Without semantic markup, it is virtually impossible to write generic programs to discover and engage services without low-throughput human intervention.
Similar(54)
Still, leadership's plan to keep the bill hidden until the last possible moment before a markup, move it through committees as quickly as possible and get it to the floor before the end of the month could work ― especially if only a handful of Republicans have the mettle to buck Trump.
This sounds like a bit of a markup, but it is probably small potatoes when you consider some of the absurd prices paid for new works by contemporary artists.
This is of course possible for manual tagging or markup, but it is not clear how such a distinction could be implemented computationally in the context of NER.
By leveraging the typical flexibility of markup languages, it specifies the essential components of generic molecular communication scenarios, by combining both numerical analysis and experimental synthesis.
$6,495 is a high markup, but it does get you one of the most interesting retro-looking cameras on the market — on paper and screen, at least.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com