Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
At least the book suffers from few of the irritating accent marks with which Hill has lately tried to muscle the metrics of his verse.
(Many philosophers and linguists have!) And, of course, more often than not, the linguistic sounds or marks with which we articulate our language make little difference to our intended message.
The philosopher, James writes, will recognize the rationality of a conception "as he recognizes everything else, by certain subjective marks with which it affects him.
As circumstantial evidence, they note that no explorer reported the script prior to Eugène Eyraud in 1864, and are of the opinion that the marks with which the chiefs signed the Spanish treaty do not resemble rongorongo.
Similar(56)
Those less fortunate, as Primo Levi wrote of the inmates of Auschwitz, were branded with an indelible tattoo: "This is the mark with which slaves are branded and cattle sent to the slaughter, and that is what you have become.
Chi-square test was performed for comparisons between groups, with the exception of the conditions marked with which were compared using the two-sided Fisher exact test.
In addition to patches and cement, the repair kit should include some paper toweling to dry off the areas to be repaired, and a felt-tipped marking pencil with which to circle them.
Each time a passage describing the intervention matched a recommendation the layperson underlined and marked it with which recommendation it matched.
The examined persons mark the frequency with which they undertake particular actions in stressful situations, on a 5-step scale.
But the fact that a tattoo machine was originally a marking device, or a tool with which to make marks, has always stuck with me".
ARID1A, on the other hand, showed stronger enrichment at sites marked with H3K4me, which is strongly associated with enhancers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com