Your English writing platform
Discover Ludwig"marks the period" is a grammatically correct phrase that can be used in written English.
It means that something signifies or represents the end of a certain time period or event. You can use this phrase to describe the conclusion or ending of something. Example: "The graduation ceremony marks the period of four years of hard work and dedication for the students."
Exact(10)
For Simon, the story of Yonkers is telling for another reason – its timing marks the period in American history when a consensus fractured.
The writing conveys both his sympathy for the plight of the men who had endured the war and its longer term consequences, and the book marks the period in his life when he moved from being a good artist to a great one.
They say that the cesium marks the period of above-ground nuclear testing in the 1950's and 1960's, a snapshot of the earth's atmosphere taken by the river at that one moment in time and then sealed on the bottom.
Released in 1981 this marks the period where Italo was more directly characterised by knocking off Studio 54, and it's magnificent.
Monument 8 dates to the reign of Ruler 2. It marks the period ending of 682 and shows the presentation of three war captives.
Importantly it marks the period just preceding Young's Blue Note Years and you can hear the sound that Young was developing, one that would later be honed with such precision on the groundbreaking album Unity.
Similar(50)
This show's fine, elegantly inhibiting set (Mark Wendland) and costumes (Jess Goldstein) mark the period as Edwardian.
His chin marking the period.
Sheer survival marked the period from the depression to 1945.
You could very well mark the period in your career before and after this course.
The years 684 704 marked the period of his great preaching activity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com