Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(21)
Perhaps because much of Mr. Keigwin's work seems slightly arch, as if he were placing it between quotation marks rather than trusting it to inhabit a larger world.
As a teacher, I once taught a 14-year-old how to read a ruler by observing what she was doing (counting the hatch marks rather than the spaces made by them).
Perhaps he had not heard that none of the country's 25,000 university applicants passed this year's entrance exams after administrators switched to a fair admissions system based on real marks rather than bribes and family connections.
Worse, the company predicted that earnings this year before interest and taxes would be a mere 50 million marks rather than the 525 million marks that Florian Haffa had predicted in late October.
However, data suggests that, at least for LINEs and IAP-family TEs, TEs are repressed by the loss of activatory marks, rather than through the gain of repressive heterochromatin19.
Screening of more than 30 representative BRDs against systematic histone-peptide arrays identifies new BRD substrates and reveals a strong influence of flanking posttranslational modifications, such as acetylation and phosphorylation, suggesting that BRDs recognize combinations of marks rather than singly acetylated sequences.
Similar(39)
I've indicated it with a drawn mark, rather than sculpted.
This is where Metro is determined to make its mark, rather than competing on price.
But they added up to an existential question mark rather than a rationale for why he should be president.
Smaller dogs may just be angling higher because they want to cover a bigger dog's mark rather than because they're trying to make themselves appear bigger.
The Senate Report for the 1988 amendment confirms that the definition in § 1127 was meant to apply only to registering a mark rather than infringing one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com