Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The UPSTO divides marks into four different categories, from strongest to weakest, and only the strongest have a chance of getting trademarked.
The USPTO divides marks into four different categories different strength levels, and those that fall into the "weaker" categories have very little chance of getting trademarked.
Similar(58)
This punctuation yoking, traditionally confined to comic-book ejaculations such as "What the ?!…," had a brief moment in the sun in the 1960s, when, according to a Web site devoted to this tale, an ad man named Martin K. Speckter promoted the idea of combining the two marks into one, called the "Interrobang".
Concurrently to the test fragment being stimulated to forage, the trail-laying fragment was given access to its own drop of 1 molar sucrose syrup via a straight paper bridge marked into four 1 × 3-cm-long sections (Fig. 1a).
The field is marked into two zones defense and attack each occupied by two men and two women from both teams, their movement being restricted to their zone.
It is played on a hard-surfaced rectangular court 100 feet long and 50 feet wide (30 by 15 metres), clearly marked into three zones with half circles 16 feet in radius at either end for shooting.
All experiments were conducted in a recording chamber, consisting of an empty cage bottom (11.5 in×7 in×4.5 in) marked into six equal sections.
Prior to cell seeding, the underside of the tissue culture well was marked into six quadrants with an indelible pen.
Range of ALI was 0.46-158.4.Patients were then divided around 50th percentile mark into two groups, those with ALI of < 18 (more inflammation) and those with ALI of ≥ 18 (less inflammation).
A fluorescein-injected male was placed in an 80-L aquarium marked lengthwise into four 12.5 cm wide quadrants.
The floor of the box was marked out into four outer areas and one central area using black masking tape.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com