Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"There are clearly question marks arising out of her role," she said.
Similar(59)
Changes in histone marks arise during cancer development and appear to have prognostic potential.
It's made of polyester, so any scuff-marks arising from playground scraps over which of his albums was best are easily washed away.
Even complaints about the movie's copious reliance on "origin stories" miss the mark, arising as they do from critics — from people — who would doubtless not part with their own origin stories.
Manager Antonio Conte likes to play a three-man defence with two wing-backs, a formation Lennon has experimented with in recent weeks, and that is probably where the biggest selection question mark arises.
The current data show that, while restoration to a prepregnancy state does occur after 14 days, there are marked changes arising from acute withdrawal of the litter.
Therefore, CXCL16 and CXCR6 may mark cancers arising in an inflammatory milieu and mediate pro-tumorigenic effects of inflammation through direct effects on cancer cell growth and induction of migration in tumor-associated leukocytes [16].
Giving groups of GPs the power to commission health services on behalf of patients and control over budgets will limit the role of England's 152 primary care trusts, and question marks may arise too over the remit and future of the 10 regional strategic health authorities.
DNA methylation is laid down by DNA methyltransferases and inherited through cell division, and epimutations (differences in epigenetic marks) can arise during this process.
Marked hyperoxaluria arises from mutations in 2 separate loci, AGXT and GRHPR, the causes of primary hyperoxaluria (PH) types 1 (PH1) and 2 (PH2), respectively.
5-hydroxymethylcytosine (5hmC) is an epigenetic mark that arises from oxidation of 5-methylcytosine (5mC) by Ten-eleven Tetnslocation (Tenzymesymes [ 1, 2].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com