Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "marking the start of" is correct and usable in written English.
You can use it to introduce a new concept, event, or period. For example: The summer solstice marks the start of the season and longer days.
Exact(60)
The left side holds smooth earth; the right bears the imprint of her hand, marking the start of a long preoccupation with human markings on the landscape.
After 200m, on the left, is a small sign marking the start of the trail.
On Sept. 1, Hitler's forces invaded Poland, marking the start of World War II.
Spores are released when the sporangium ruptures, marking the start of a new gametophytic generation.
Students from Wilson College listen to Eisgruber's address during the Opening Exercises ceremony marking the start of the academic year.
There's still a rush of adrenaline when the resident announces aloud "incision" to anesthesia, marking the start of long marathon.
This time, the strike was open-ended, marking the start of the most testing period of Mr Sarkozy's presidency.
Young people typically recite poetry and make river offerings during the festival, marking the start of many courtships.
President François Hollande backed Montebourg's intervention on Monday in an interview marking the start of his third year in office.
Attacks on educational institutions have become a hideous way of marking the start of a new year in Pakistan.
Also came in the opening ceremony – the event marking the start of a project notorious for violent favela clearances.
More suggestions(15)
marking the outbreak of
signaling the start of
marking the commencement of
makes the start of
make the start of
signals the start of
marks the start of
signal the start of
marking the beginnings of
marking the bicentenary of
marking the grave of
marking the work of
marking the launch of
marking the arrival of
marking the edge of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com