Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Through the vibrating raindrops on the car window, she could see the jagged monument marking the limit of the German advance in '41 and, just beyond it, the cobalt blue of an Ikea superstore.
Geographically the peninsula and the Syrian Desert merge in the north with no clear line of demarcation, but the northern boundaries of Saudi Arabia and of Kuwait are generally taken as marking the limit of Arabia there.
By the royal Proclamation of 1763, a line was drawn down the Appalachians marking the limit of settlement from the British colonies, beyond which Indian trade was to be conducted strictly through British-appointed commissioners.
The width and height of the film jump marking the limit of the radial flow zone were compared with models based on that developed by Wilson et al. (2011), modified to include the effect of gravity and the angle of inclination for non-horizontal jets (incorporating the flow distribution model reported by Kate et al. (2007. Journal of Fluid Mechanics 573, 247 263)).
Most racing sailboats have black bands near the top and bottom of the mast marking the limit to which the sail may be hoisted.
The lower limit of linearity of the dynamic range was around 10 cpc, and the signals reached a bottom plateau with values close to background noise, marking the limit of sensitivity between 1 and 10 cpc.
Similar(54)
Marking the limits of this terrain is a giant statue of Hercules.
But where Wagner saw Beethoven's choral finale as marking the limits to purely instrumental expression, Bruckner aimed for the infinite using merely instrumental resources.
Some had snowboards, marking the limits of tradition even in these time-forgotten crannies, and white Apple earbuds were a fixture in young Zell ears.
This is further complicated as the lunistices marking the limits of the Moon's movement move on an 18.6 year cycle.
Its western outskirts mark the limit of the north Bohemian coal basin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com