Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
"The only sign was one marking the grave of a medieval rabbi," Mr. Shanks said.
"Look, someone just came and broke this statue of the Virgin Mary," Gill said recently, as he bent over a shattered statue marking the grave of someone who died in 1959.
In a garden on the north side of the house, there is a tombstone marking the grave of Old Fred, the horse that carried Col. William Jay through the battles of Gettysburg and Appomattox.
In the graveyard at Laugharne the bright white cross marking the grave of Dylan Thomas has been heaped with liquorice allsorts (the poet liked them) and with money (he needed it).
In the town cemetery, an obelisk marking the grave of Mary Long, who played Queen Elizabeth I for most of the 1950's, bears the inscription "Unto my people, Greetings," the queen's signature entrance line.
The concrete cross marking the grave of Duane Howk lists his name, inmate number and date of death in June 2010 but says nothing of the offense for which he was serving a life sentence, aggravated sexual assault of a child.
Similar(47)
Many provide free maps marking the graves of resident notables.
Those are some of the inscriptions marking the graves of nameless refugees buried on the Greek island of Lesbos.
In many old cemeteries, headstones marking the graves of white residents were made of stone, while those marking the graves of black or Hispanic residents were wood, and quickly deteriorated.
"It evokes thousands of small crosses in foreign fields marking the graves of Americans who fell in battles, battles whose tragedies are compounded if the fallen are forgotten".
They led journalists from The Times to the cemetery on Tuesday and pointed out each of the stones marking the graves of the 16 children 5 and under who had died in that camp since Jan . 15 including a pair of paving stones used to mark the graves of two twin 3-month-old girls, Naghma and Nazia Jan, who died the same night, Jan . 22
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com