Exact(1)
Filip (1996) reported a three-way case marking distinction found in Czech and other related Indo-European languages.
Similar(59)
He was of middle or rather below the middle height, with the plebeian features of the Slavonic type of face, brightened, however, by piercing eyes; and his powerful forehead and his still more powerful head gave him a marked distinction.
This marked distinction between gating and sensory elements suggests a general design principle that may underlie the function of a variety of temperature-sensitive channels.
That view, though, has many difficulties, and the de dicto -de re terminology is used in other ways, to mark distinctions among beliefs or distinctions among belief attributions.
Clinicians have noted marked distinctions in the dynamics of hostility, dominance, and dependency between individuals convicted of child molestation and individuals convicted of rape.
There is no terminological consensus about how to use these labels: sometimes they are used interchangeably; sometimes they are used to mark distinctions between different versions of the same general view.
Where we use one word to describe a whole range of things, they had the good sense to use different words to mark distinctions in reality and in experience.
The explanation given for this deficiency is that the RH may have a specific difficulty with Arabic letters, due to letters sharing the same basic form and to the extensive use of dots to mark distinctions between letters in Arabic script.
Evoked responses recorded in the fast domains of the DS and NAc exhibit marked distinctions in amplitude and profile; stimulus = 60 Hz, 200 ms, 250 μA; data are from refs (19 and 20)).
The context distinction marks the distinction between the generation of a new idea or hypothesis and the defense (test, verification) of it.
Evolutionary approaches are the most distinctive, and they mark the distinction between public reason theorists and the more general notion of public justification most vividly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com