Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
J Chandler & Co wants a judge to stop bottle marking because the company says the practice stigmatises the brand.
It is not possible to retrospectively investigate tendon procedures with regard to surgical marking because the use and location of surgical marking during surgery is not usually documented.
Similar(56)
This is an important anniversary to mark because the Panthers provided a radical alternative to the politics of mainstream acceptance.
There the plateau edges are especially marked, because the rock formations are hard and horizontal, whereas in Ethiopia they are conspicuous because of faulting.
I think they made a substitution and Danny was a little bit unclear on who he had to mark because the player he was assigned to had already gone off.
The effects in the catalytic hydrodenitrogenation (HDN) of quinoline were noticeable but not marked because the overall HDN reaction is only marginally greater than zero order.
["D" on the declinations T9] "i" and "D'" in PC10 cannot be marked because the PSV record of PC10 is unclear relative to that of PC08.
The thematic complement in the tutor's text (sentence 6) is marked because the topical theme is not subject, a prepositional phrase functioning as an adjunct: "In just 3 years, Blue Sky has built some impressive strengths".
The described phenomenon is marked because the NOT gate is very sensitive to Module 1 output variation, that is, input values similar to the k OUT parameter are reached at very low 3OC6-HSL concentrations.
A slackening may have been inevitable but the decline was especially marked because of the loss of such a performer.
Those monks and nuns held Sahara in special regard, telling her that she was "marked" because of the bright blue circular birthmark on her right hand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com