Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
The first two are large enough to consider financing new plants directly from their balance sheets without having to convince sceptical markets (for which new nuclear plants are unfamiliar territory).
The term is thought to refer to the devilish skill needed to produce such porcelain, but it is possible that it referred to the foreign markets for which it was destined.
But in other circumstances it means not squandering shareholder resources trying to expand in a declining industry, or in a hail-mary attempt to enter new markets for which the firm has no particular expertise.
Sololá is known for its Friday markets, for which hundreds of Indians come in from surrounding villages to trade or to worship at the 16th-century church, which was rebuilt after the 1902 earthquake.
Miami has 40percentt more doctors per capita than Minneapolis has, and 50percentt more specialists, according to The Dartmouth Atlas of Health Care, a study of American health care markets (for which I am an investigator).
From 2000 to 2002, internal Lilly documents show that the company tried aggressively to expand Zyprexa's sales into markets for which the drug was never approved, including elderly patients with dementia.
Similar(50)
Songs About Jane is pitched at the Busted market, for which their guitar-mashing and surging harmonies eminently qualify them.
"In going east to west, we're entering a new market for which there is already substantial competition.
Russia's Superjet, and its Chinese equivalent, the ARJ21, are smaller "regional" jets, the market for which is dominated by Embraer of Brazil and Bombardier of Canada.
As well as chocolate it makes chewing gum, the worldwide market for which grew by almost half between 2004 and 2008.
The target market for which the project was developed, he says, is the developing world, where prosthetic skills are often in short supply.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com