Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The resulting levels of private production and consumption will be less than is socially optimal.The fundamental problem for the allocative efficiency of competitive markets arises from externalities.
The downside of commonality for geographically separated markets arises from a mismatch in customer preferences, which results in disutilities.
Similar(58)
The European futures markets arose out of import trade.
New markets arose in mortgage-backed securities, junk bonds and leveraged buy-outs.
Organized commodity futures markets arose in the United States about 1850 with the establishment of the Chicago Board of Trade and the Chicago Mercantile Exchange.
F.S.B. officials discussed "the current strains in financial markets arising from sovereign debt," but Mr. Draghi did not give details of their discussions and left without taking any questions on the subject.
Internal markets arise when departments are able to purchase support services from several in-house providers or outside suppliers that in turn operate as independent business units in competition with one another.
Low-risk entry points into markets arise only after multiyear bear markets, when all speculative excesses have been purged.
Walker, mining research from psychology and economics to explain the unlikely rise of several brands, argues that our susceptibility to marketing arises from our ignorance of its pervasiveness.
How do you calibrate taxes so the price of pot is high enough to discourage excessive use, but not so high that a cheap black market arises?
The issue of how much gender matters in marketing arises every year with the onslaught of holiday advertising, and it doesn't end with toys — Bic went famously awry with its "Bic for Her" pens this year, and fathers and mothers alike objected to Huggies diaper ads that depicted men as potentially clueless when it came to the basics of caring for their own infants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com