Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "market split" is grammatically correct and can be used in written English.
It refers to the division or separation of a market or industry into different segments or categories. Example: The company's new marketing strategy was aimed at targeting a market split between young adults and middle-aged professionals.
Exact(14)
As a result, they are left with a "dual" labour market, split between the precarious and the secure, which seems to resist further reform.The OECD is a bastion of technocracy, wedded to policies that are economically sound, even if not always politically expedient.
Opportunities to do the latter are drying up.So SABMiller's failure to offer a substantial premium for Foster's may seem puzzling, especially given that the country's beer market, split between two big brewers, Foster's itself and Lion Nathan, owned by Japan's Kirin, is particularly profitable.
In other words: a market split between people buying individual song or album downloads; people paying £10 a month to stream anything they like (well, apart from Atoms for Peace or the new Beyoncé album); and The Kids merrily streaming all their music on YouTube.
(The market split problem).
Table 1 The market split problem Prob.
How Is The Market Split Up By Ad Format?
Similar(46)
Market splitting heals these problems only partially.
Against this background, we develop a three-stage approach to model redispatch and market splitting for Germany while considering interactions with interconnected countries.
We show that market splitting reduces imminent congestion although results are sensitive to the zonal delimitation and corresponding net transfer capacities.
We conclude that market splitting constitutes a solution to reduce redispatch measures as long as transmission grid expansion is further delayed.
The business-jet market splits obviously into two segments: those companies that already own or operate a corporate aircraft and those that do not.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com