Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Here the guide breaks off to explain the meaning of different English words in Common Market parlance.
In bond market parlance, the yield curve in now nearly flat -- and there are some analysts who think that it will actually invert.
In market parlance, they "shorted" VW shares by "borrowing" and then selling them in the hope they could buy them back at a much reduced price.
Financial markets had looked forward to Bernanke's testimony for any signs the central bank was moving closer to a third round of bond purchases – or QE3 in market parlance – to support the economy.
(But the yields on bonds below investment grade -- junk bonds in market parlance -- are more than three-quarters of a percentage point higher than their 11.98 percent peak in January 1995, according to Chase Manhattan's high-yield index).
The Wolfs assembled them over 30 years, "whether traveling to Central Asia and buying directly in the bazaars of Bukhara and Samarkand or bargaining with determined dealers steeped in the local lore and market parlance of Istanbul or Tehran," the art curator Layla S. Diba writes.
Similar(53)
But the investors who placed those skeptical bets, called short-sellers in stock-market parlance, have suffered heavy losses as Tesla shares have soared.
Of course, soap, along with hygiene, had barbarous beginnings and is still possessed of a crude alchemy: fatty acids — melted-down animal fat, usually beef — treated with sodium salts extracted from lye. (That's sodium tallowate in mass-market parlance).
In markets parlance, these are blue-chip futures.
DumbDumb produces branded content, marketing parlance for videos that feature brands but eschew overt sales pitches.
Old Spice, Bounce and Charmin are Procter & Gamble brands, and in marketing parlance this is co-branding.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com