Your English writing platform
Discover Ludwig"market order" is correct and usable in written English.
You can use "market order" when referring to an order to buy or sell a security at the current market price. For example, "The stockbroker placed a market order for the client to buy 100 shares of the stock."
Dictionary
market order
noun
An instruction to a stock broker to sell stocks imediately, at whatever price reflects the current value of the stock.
Exact(60)
Michael Young, Valencia's founder and co-owner, was just arriving with the day's market order.
We walk and talk, have dinner in a market, order our bill to pay.
An investor placing a market order to buy shares would have to pay the $12.50.
The simplest method of buying stock is through the market order.
"I've never had a broker say to me that the size of your allocation will be tied to your market order," he said.
Hayek, like other free-market theorists, developed an ethical system in which only a particular personality or character fits within the market order.
NYSE's website claimed they "filled the average market order in only 23 seconds!" Over the past decade, electronic trading has brought huge savings to investors.
The prime minister now regularly talks about the end of the deregulated market order, but his government is still busy privatising and failing to take the necessary control of the banks to boost lending and investment.
The 65-cent increase comes from the federal Milk Market Order pricing system, which sets the price for raw fluid milk every month, based on national supply and demand figures.
NOT so long ago, Julieta Castellanos could walk to the corner market, order a stack of corn tortillas and two liters of Coca-Cola, then make her way home without a stray glance or an impromptu comment from anyone.
The negative: It's a market order (see story).
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com