Your English writing platform
Discover Ludwig"market gap" is a correct and usable phrase in written English.
It is most typically used to refer to a difference or disparity between the current supply and demand of a good or service. For example, "The market gap caused by a sudden increase in demand for organic fruits has resulted in a price spike."
Exact(48)
But there's still a market gap.
That market gap is luring new players into the field.
Now its time to see if that market gap that Sony seems to have identified really exists.
And since he has to be bi-partisan on terror he can't establish a market gap there either.
Driving is never totally safe, but buses are generally safer than cars.The big boys are gleefully filling the market gap in New York.
It fills a market gap, they say, because dairy cows, under growing stress to produce larger quantities of milk, are showing fewer and fewer signs of heat.
Similar(12)
Such regular migration could fill labor market gaps, increase economic opportunities for migrants, and avert human rights violations.
"We are driven by a need and a wish to address market gaps," says John Holloway, a high-up there.Some think that the handouts from taxpayers are also impairing the quality of European venture capitalists' investments.
The reason for those market gaps having opened up - the decline of regional and local papers - was explained by Neil Fowler, now of Nuffield college and formerly a regional newspaper editor, and Chris Oakley, the former chief executive of a regional group.
Authors show how PLS bi-plot can be used to identify market gaps poorly covered by pigment manufacturers, thus giving an opportunity to develop pigments with potentially profitable properties.
The research concludes that although CDFIs do provide an important source of finance to excluded enterprises, policy initiatives have created uneven geographical coverage and market gaps leaving marked spaces of financial exclusion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com