Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "market authorization" is correct and commonly used in written English.
It refers to the process of obtaining official approval or permission to sell a product or service in a particular market or country. Example: The company's new drug has received market authorization from the FDA, allowing it to be sold in the United States.
Exact(46)
Natural Cycles' F.D.A. market authorization, though, followed a kerfuffle in Sweden about the app's efficacy.
Pragmatic trials offer the opportunity to obtain real-life data on the relative effectiveness and safety of a treatment before or after market authorization.
So far, the evidence regarding estrogenic and related properties of hops preparations has been considered insufficient for a market authorization for menopausal indications.
Some examples of autologous products classified as high risk products are described to show how regulatory requirements have been satisfied to achieve market authorization.
FDA has three pathways for market authorization of tobacco products: premarket tobacco product applications (PMTA), substantial equivalence (SE), and exemption from SE.
This systematic review aimed to identify drugs in development for alcohol dependence treatment and to establish, based upon trial design, if any are seeking market authorization for reduction in consumption.
Similar(14)
Since then, more than 100 recombinant biologics have been introduced, with the number of new market authorizations still increasing each year.
In contrast, the European Medicines Agency and other national health authorities have granted marketing authorization for IDeg.
Biosimilars started receiving the marketing authorization by European Medicine Agency since 2006.
This study was conducted to provide support for marketing authorization of this drug in China.
And he gave e-cigarette manufacturers an extra four years to apply for FDA marketing authorization.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com