Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
I think Cook's current form is currently in the box marked "Worrying" rather than the one that says "For the chop".
Many marked time, worried that if they did not get out of New York before the full force of the storm hit, they would be stuck in the city for another day.
But Mr. Libeskind, whose own version of the Freedom Tower had a slender spire at the 1,776-foot 1,776-footied that a structure almark 30 percent taller than the tworrieders would be thatmastructure incongruent with his malmostplan.
There are many kinds of birthmarks ; only doctor or midwife can say whether the mark worries you is birthmark and if so whether it is the kind that will vanish on its own or not.
The most common type of clinical anxiety is generalized anxiety disorder, marked by excessive worry and feelings of fear and dread, often for no concrete reason.
Wing Mark Cueto marked his 200th league appearance with a try as Sale increased Worcester's relegation worries.
But the deaths of this trio of bloggers mark a worrying new trend, one that seems to reflect a greater darkness on the political horizon.All three were science enthusiasts.
The deportations mark a worrying new development for fleeing North Koreans, who previously had been safe if they managed to evade capture in China and reach a third country.
That an anonymous hacking squad could derail the plans of one of the world's biggest entertainment firms, experts said, marks a worrying new precedent for cyberterrorism that could encourage more attacks.
His work made other people billions of illicit dollars, but his own later years were marked by financial worries over his healthcare bills, though friends and followers were supportive.
As we will show in greater detail below, however, over time, those who became teenage mothers adopted subtle changes in their contraceptive practices changes that became increasingly marked as their worries about potential future infertility intensified.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com