Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
And the grounds will be better marked to help spectators navigate the vast circuit complex.
The latest expansion came last month, when the Long Island Housing Partnership announced that the New York State Legislature had approved a $25 million grant marked to help first-time buyers in Nassau and Suffolk.
The labels on the skin toner bottles should be clearly marked to help you make your selection.
You can print off maps with your new location and the closest Planet Fitness locations marked to help your case.[7].
On a recent day, Mr. Hartman was climbing atop the tower to get the serial numbers on the steel beams, which would tell Mr. Donovan where each beam had been in the twin towers, since all the structural components were marked to help workers get everything in the right place when they built the trade center in the 1960's.
Similar(55)
This is a marking to help with the next step.
He had hoped to reach the mark to help his Hall of Fame chances.
Users are trying to come up with more realistic bench marks to help explain to Congress and other sources of financing why expensive computers that look slower on paper might be better buys.
Most indicative of Lent's failure to heed this difference are the innumerable pronouncements (a lot of them fitted with quotation marks to help them pass as normal speech) about life, the world and the interesting way "things swirl in chaos but there's always some form within it waiting to be revealed".
In the second century BC, Aristarchus, one of Aristophanes' successors, took it upon himself to create a series of marks to help editors correct the error-strewn scrolls that crossed their desks.
Furthermore, considering the relatively large areas encompassed by their home ranges, the apparent recurring similarities in the landscape they inhabit, it seemed likely that wood mice would benefit if they could use some sort of 'book-mark' to help them quickly 'find their place'.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com