Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
When police officers let demonstrators approach the museum little more than 24 hours after the attack, bloodstains still marked the ground and some marble paving at the entrance lay broken where an armoured vehicle had tried to back up to the building's glass doors.
Similar(58)
No dictionary could explain it, but it might help mark the ground where it happens.
The white arrows mark the ground surface intersections of Faults B1 and B2.
In case of misinterpretation, the field locators either fail to cover the entire proposed excavation area, or take significant extra effort to mark the ground that is unnecessary.
Batsman Tamim Iqbal, who hit a Test hundred against England at Lord's in 2010, will return to the 'Home of Cricket' this summer to play in an MCC v Rest of the World game to mark the ground's bicentenary.
Will people find different ways of doing it once you've shut one avenue off?" During his one-year term as president, Gatting will instigate the first phase of the controversial £200m redevelopment of Lord's and oversee a range of events to mark the ground's bicentenary and 150 years of Middlesex County Cricket Club in 2014.
An ano-genital scent gland at the base of its tail is used to mark the ground behind the animal with its strong, pungent scent.
Use marking paint to mark the ground next to the form.
MAPUTO, Mozambique, 03 October 2013 - "We are helping develop a water and sanitation model for small towns, which will ultimately benefit 150,000 people by 2017," says UNICEF Representative Koenraad Vanormelingen, marking the ground-breaking ceremony today for the rehabilitation and expansion of the piped water supply system in Ribaué, Nampula Province.
Although Israel has bombed targets in refugee camps before, the raids marked the first time ground troops had invaded such camps.
The line laid down by treaty between Great Britain and Russia had not since 1867 been marked on the ground by the United States and Canada.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com