Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The field is now a temporary feature marked for construction under the original master plan for the area.
Histological sections of all cases were reviewed by the pathologist, the representative paraffin tumour blocks chosen as donor block for each case and the selected areas marked for construction of tissue microarray blocks.
Similar(58)
A block with the highest tumour cell density was selected and marked for TMA construction.
After H&E sectioning of representative tumour blocks, tumour areas were marked for TMA construction and 0.6 mm cores were placed into three separate TMA replicates for each sample, as previously described (Kononen et al, 1998).
Representative H & E stained sections from the tissue blocks were reviewed by a pathologist and the most representative tumor areas were marked for the construction of the tissue microarray (TMA) blocks, as previously described [ 24].
Representative hematoxylin-eosin stained sections from the tissue blocks were reviewed by two experienced in breast cancer pathologists and the most representative tumor areas were marked for the construction of ΤΜΑ blocks with a manual arrayer (Model I, Beecher Instruments, San Prairie, WI).
Hematoxylin-eosin stained sections from the tissue blocks were reviewed by two experienced breast cancer pathologists (M.B. and D.T). and the most representative tumor areas were marked for the construction of the TMA blocks with the use of a manual arrayer (Model I, Beecher Instruments, San Prairie, WI), as previously described [ 45, 46].
Representative areas of each tumor from the Royal North Shore Hospital cohort were also marked for tissue microarray (TMA) construction.
Blocks were marked for tissue microarray (TMA) construction of 6 × 0.6 mm cores of invasive cancer TMA (Beecher Instruments, Sun Prairie, WI, USA).
All were marked for United Russia.
Avoid the "for" construction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com