Exact(6)
Given that each of the three musicians occupies his own aesthetic territory, it should be an engagement marked equally by attentiveness and ingenuity.
At the center of it all is Mr. O'Brien's small but assertive voice, articulating lyrics marked equally by whimsy and wariness.
Lewis's analytical intelligence and the toughness of his artistic temper marked equally his near-abstract early works and the incisive classical portraits he painted later.
The association with positivity for ZnT8A was marked equally well by rs7522061 or rs7528684, and consequently, further work is required to unravel the precise nature of the association with the presence of ZnT8A in the FCRL3 region and the mechanisms involved.
Using a slightly modified version of the Manchester definition of widespread pain [ 12, 28], we defined widespread pain (WSP) as pain in at least two sections in two contralateral limbs and the axial skeleton and marked equally on the front and on the back of the body.
MacFarlane et al. defined widespread pain in limbs to be present "if there are at least two painful sections (in two contralateral limbs)" [ 28], a definition that does not require pain to be marked equally on the front and back of the body.
Similar(54)
In cases when more than one equally parsimonious ancestral state was possible, it could not be inferred reliably (marked as '?').
The family's stay in Spain has now ended, but their arrival in the Czech Republic will be marked with equally strong interest.
In addition, HP1 dimers bound mononucleosomes with only one H3K9me3 mark equally well as doubly modified variants.
In contrast, meerkats (Suricata suricatta), that initially shared the demonstrator's preference to forage at one of the two land marks, did not maintain this preference over time and soon fed on both land marks equally often (Thornton and Malapert 2009).
It would mark an equally dramatic rise in power for unions, constituent councils, and local activists – the very people who have rallied to Corbyn's support.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com